Vai al contenuto
PLC Forum


Gestione Schemi - Macchine in serie


bio79

Messaggi consigliati

Buona sera a tutti,

come posso gestire vari schemi di macchine simili vendute in tutto il mondo (quindi nelle varie lingue) con N optional??

Io uso SPAC per il disegno elettrico

Faccio un piccolo esempio per spiegare meglio il problema:

Macchina 1 composta da motore principale tipo 1, motori assi SET1, optional motore principale maggiorato tipo 1, optional 2

Macchina 2 composto da motore principale tipo 2, motori assi SET2, optional motore principale tipo 1, optional 2

Macchina 3 composto da motore principale tipo 3, motori assi SET3, optional motore principale maggiorato tipo 2

Tutti e 3 gestiti in 8 lingue per ora

Mi verrebbe da pensare ad uno schema MASTER dove poi modificare tutto il resto ma in caso di aggiunta di un optional significherebbe rigenerare 3 versioni macchina x le 8 lingue :blink:

I progetti al di la dei dimensionamenti non cambiano

Spero di essere stato chiaro

Grazie a tutti anticipatamente

Link al commento
Condividi su altri siti


Io userei solo l'inglese, ora non conosco i tuoi schemi elettrici, ma di solito c'è poco da scrivere, oltre ai tag dei dispositivi usati.

Al max, le pagine utilizzate per delle spiegazioni ecc le fai in multilingua, ma se riesci, fuori dal progetto dello schema, in modo da non dover rifare tutto ogni volta.

Good Luck, Jake B)

Link al commento
Condividi su altri siti

Sarò polemico e sciovinista ma se io da committente vedo uno schema solo in inglese comprese etichette o tag o che dir si voglia (per giunta da un fornitore italiano) minimo minimo intanto non gli pago la macchina....(tanto ormai è una moda) :rolleyes:

Link al commento
Condividi su altri siti

Purtroppo le frasi da dover tradurre sono parecchie senza poi parlare delle distinte materiale

Il fatto di fare lo schema solo in inglese è quello che stiamo facendo fino ad oggi Italiano/inglese ma la NORMATIVA .... che ora non ricordo dice che serve la documentazione nella lingua dove viene installata salvo che tale documentazione non sia utilizzata da tecnici della ditta o incaricati da essa

Link al commento
Condividi su altri siti

  • 1 month later...
Io userei solo l'inglese, ora non conosco i tuoi schemi elettrici, ma di solito c'è poco da scrivere, oltre ai tag dei dispositivi usati.

io mi sa che li conosco abbastanza bene i tuoi schemi invece... :thumb_yello:

Il fatto di fare lo schema solo in inglese è quello che stiamo facendo fino ad oggi Italiano/inglese ma la NORMATIVA .... che ora non ricordo dice che serve la documentazione nella lingua dove viene installata salvo che tale documentazione non sia utilizzata da tecnici della ditta o incaricati da essa

Viene detto esplicitamente nella Direttiva macchine e nella EN60204-1 viene detto che la lingua va concordata secondo l'allegato B... :rolleyes:

Link al commento
Condividi su altri siti

Su Spac esiste il modulo di traduzione che devi comprare a parte , noi l'abbiamo ed è molto comodo, tu traduci lo schema una sola volta poi memorizzi la traduzione nella lingua desiderata e quando dovrai ritradurre in quella lingua avrai gia le traduzioni fatte.

Ti crei praticamente il master in italiano e poi cambi la seconda lingua a seconda di dove devi mandare la tua macchina, inoltre ti consente di esportare le frasi da tradurre in excel in modo da poterle dare ad uno studio di traduzione ,poi tu le reimporti ed hai lo schema tradotto.

Link al commento
Condividi su altri siti

MANUELE30061981

Non uso spac ma Eplan P8 ma credo che ci siano dei moduli dedicati per le traduzioni come qualcuno ti ha già detto in precedenza

Invece per quanto riguarda la normativa sono Praticamente certo che Il manuale di uso e manutenzione deve essere nella lingua del cliente, invece gli schemi elettrici per gli standard CE a parte accordi particolari con il cliente è sufficiente una lingua comunitaria.... per assurdo si è in regola se un'italiano consegna uno schema in inglese ad un francese....... :superlol:

Chiaro che ormai nessuno lo farebbe ma per le lingue meno utilizzate solitamente si utilizza l'inglese.

Tanto per iniziale lo schema elettrico industriale e dedicato a personale tecnico addetto e di norma le mani nell'impianto le deve mettere solamente personale tecnico debitamente istruito. e quindi l'inglese è più che sufficiente.

Se un non tecnico mette mano all'impianto stai tranquillo che la lingua diventa il minore dei problemi ;)

Link al commento
Condividi su altri siti

Crea un account o accedi per commentare

Devi essere un utente per poter lasciare un commento

Crea un account

Registrati per un nuovo account nella nostra comunità. è facile!

Registra un nuovo account

Accedi

Hai già un account? Accedi qui.

Accedi ora
×
×
  • Crea nuovo/a...