Vai al contenuto
PLC Forum


Tradurre Un Programma In Inglese - Tradurre un programma in tutte le sue parti


Messaggi consigliati

Inserito:

Buongiorno, ho un cliente che mi sta' chiedendo di tradurre in tutte le sue parti un programma S7: simbolico, titoli dei blocchi, titoli dei segmenti e commenti.

E' possibile esportare un file in Excel, tradurlo e rimportarlo nel S7,(come succede per il Protool).

Grazie e Buon lavoro.


Inserita:

Ciao Paolo, certo che e' possibile.

Ma solo a riguardo dei commenti che sono stati inseriti tramite l'editor dei simboli , per i commenti al segmento , purtropoo, devi fare a mano.

Nel Simatic Manager, a sinistra, sotto la radice "programmiS7" , trovi l'oggetto "simboli, aprilo con doppio click.

Nella gestione simboli, dal menu' file scegli esporta , ed esporta il tuo file in formato *.DIF , chiamandolo come ti pare.

Apri il file generato con excel , modifcalo, e chiudi il programma, ti verra' chiesto di salvarlo, Yes e poi ignora l'avvertimento di excel sul formato dei dati, rispondi YES.

Adesso nel simatic manager , esegui l'operazione contraria, dall'editor simboli scgli "importa".

Tutte le modifiche eseguite fuori dall'editor SIMATIC , sono considerati come errori, ma non ti preoccupare , funziona.

Fatto.

Con l'editor simboli puoi modificare solo commenti al simbolo, nomi dei blocchi , ma non puoi cambiare nomi delle variabli locali nei blocchi , e il commento del segmento.

Ciao

Ivan

Inserita:

A dire il vero può essere tradotto atutto, compresi i commenti segmenti ed addirittura i commenti sul programma.E' sufficente posizionarsi in Simatic Manager su Programma s7, selezionare dal menù Strumenti>Gestisci testi in più lingue>Esporta. Si avranno diversi files con i testi nella lingua originaria. Tradurre i testi, reimportare, modificare la lingua di editazione ed il gioco è fatto. Mi sembra che la procedura esatta sia questa, ovviamente dopo aver selzionato le lingue desiderata su Strumenti>Lingue per display. Scusami se mi sono dimenticato qualche cosa nella descrizione ma l'età incomincia a farsi sentire.

Inserita:

Ormai è tardi, io li faccio già commentati in inglese visto che per commentare un segmento non serve scrivere un poema.

Così eviti rotture di scatole, se lo prendono tutti come è, pensa che non me li contestano neppure i francesi!

Ciao

Crea un account o accedi per commentare

Devi essere un utente per poter lasciare un commento

Crea un account

Registrati per un nuovo account nella nostra comunità. è facile!

Registra un nuovo account

Accedi

Hai già un account? Accedi qui.

Accedi ora
×
×
  • Crea nuovo/a...